Imagen de Anónimo

Login


Latido América #353: Vicente Huidobro

Celebramos la obra del poeta chileno Vicente Huidobro, a 125 años de su nacimiento y 70 de su muerte

Su poesía fue siempre un canto, el de un dios o un chaman que formula un mágico lenguaje para crear una nueva naturaleza, con nuevas reglas, y así comunicarse. En su obra se lleva la literatura a visitar sus propios abismos, sus territorios limítrofes, con la exploración creativa como motor y muchas veces como fin mismo.

En este episodio de Latido América celebramos la obra del poeta chileno Vicente Huidobro, a 125 años de su nacimiento y 70 de su muerte (10 de enero de 1893, 2 de enero de 1948).

Huidobro creció en la aristocracia chilena, rodeado de estímulos literarios y en annos de boga de los movimientos vanguardistas del arte. Desde muy joven empezó a trazar sus propios manifiestos artisticos,. en donde la literatura, y en particular la poesía, debía cumplir un fin primordial: el de estimular la creación de nuevos universos, de multiplicar las posibilidades semánticas de las palabras, o incluso vaciarlas por completo de sentido alguno, para trabajar con ellas como un artesano de sonidos o un mago jugueton.

En Europa terminó de afinar sus postulados, trabajando junto a otros artistas vanguardistas y divulgando por su natal Chile y por toda América los ismos literarios del primer tercio del siglo XX.

En su obra aparece poesía visual, como los caligramas, y poesía sonora, como por ejemplo los fonemas que conforman el canto VII de su obra cumbre, de una de sus obras cumbres: el libro Altazor.

Por algunos de estos fue -y es- vilipendiado por algunos debido a sus poemas más experimentales, en donde el creacionismo poético parece prescindir de la palabra escrita, o de la palabra como tal.

Sin embargo, entendiendo su obra a la luz de las pretensiones de esta, de ser un universo aparte en donde el poeta es mago y dios al mismo tiempo, su obra adquiere nueva relevancia. En parte, como bien señala el investigador y artista Felipe Cussen, gracias a la trabajo del músico Patricio Wang en la obra Dialecto de Pajaros, de su grupo Quilapayun. En esa obra, Wang musicaliza “textos de aborígenes australianos, indios navajos, esquimales y otros, toda poesía sin significado semántico”. Junto a estos textos, musicaliza también el Canto VII, del libro Altazor.

El tema, publicado en el disco Survarío, de 1987, nos ayuda a entender la poesía sonora de Huidobro a partir de ese lenguaje mágico aun presente en grupos indígenas de todo el mundo.

Citado por Cussen, Huidobro decía: “Aparte de la significación gramatical del lenguaje, hay otra, una significación mágica que es la única que nos interesa. Uno es el lenguaje objetivo que sirve para nombrar las cosas del mundo sin sacarlas fuera de su calidad de inventario; el otro rompe con la norma convencional y en él las palabras pierden su representación estricta para adquirir otra más profunda y como rodeada de un aura luminosa que debe elevar al lector del plano habitual y envolverlo en una atmósfera encantada… Las palabras tienen un genio recóndito, un pasado mágico que sólo el poeta sabe descubrir, porque él siempre vuelve a la fuente. El lenguaje se convierte en un ceremonial de conjuro y se presenta en la luminosidad de su desnudez inicial ajena a todo vestuario convencional fijado de antemano”. Setlist

  • Canto III (Fragmento). Julio Shalom y Oscar Chavez
  • Reverso Huidobro (fragmento de Canto V, Altazor 1931). Camila Moreno
  • Prefacio (Fragmento del Prefacio de Altazor). Julio Shalom y Carlos Chavez
  • Matad la horrible duda (Fragmento Canto I). Hariang (Hugo Del Jardín & Yirsian Yaresh)
  • El horizonte (poema Canción nueva). Intimate Stranger
  • Canto II (Fragmento de Canto II, Altazor). Julio Shalom y Carlos Chavez
  • Hermosa (Fragmento de Canto II, Altazor). Javiera Parra y Andreas Bodenhofer
  • Altazor - canto VII (Fragmento). Juan Ángel Italiano
  • Canto VII (Fragmento, musicalizado por Patricio Wang). Quilapayún
  • Fuerzas naturales (Poema Una mirada para abatir al albatroz, musicalizado por Patricio Wang). Quilapayún
  • Canto IV (Fragmento). Julio Shalom y Oscar Chavez
  • Altazor - Canto V (Fragmento). Claudio Pérez Llaiquel
  • La lumiere. Alejandro Albornoz
Randall Zúñiga — Es periodista, cronista y poeta, aunque él no lo reconoce. Se le puede leer en revistas de arquitectura y diseño por aquí y por allá y periódicos de vez en cuando. Es programador de Radio Nacional de Costa Rica y conduce y produce el programa Latido América, que se transmite en Radio Nacional, Radio U y Radio870UCR. De él, nos dice: "Tenía un gato que se llamaba Fausto y ahora solo me queda el astigmatismo, la miopía, una colección de LPs y el gusto de desvelarme viendo llover en Coronado".