Origen de los dichos ticos
¿Alguien por acá se conoce la historia o sabe el origen de algún dicho tico?
Es decir, a veces uno ya tiene incorporado ciertas frases que usa cotidianamente, como: "quedé más lleno que la perrita del cura". ¿De donde viene eso?
O sea, uno puede hacer conjeturas e hipótesis (probablemente muchos vienen de nuestro pasado campesino), pero el origen, origen, ese sí que es difícil.
¿No les parece curioso? Usamos un dicho que sabemos tiene una aplicación especifíca, por ejemplo, "le cortaron el rabo" para decir que echaron a alguien del brete. Pero, ¿qué diablos tiene que ver que le corten a uno el rabo con que lo despidan?
Bueno, alguien que nos de una luz, por que yo la verdad estoy bateado (¡ven, otro! ¡bateado! ¿no te digo?)
__________________________
- Inicie sesión o regístrese para enviar comentarios
-
- 345 lecturas













































































di mae, el origen per se esta un poco dificil, a menos que tengamos una grupo de historiadores por aca.
hasta donde entiendo, lo de la perrita del cura es porque al ser el cura la maxima autoridad religiosa del pueblo, los feligreses se encargaban de que no le faltara nada, por lo cual la perrita vivia feliz comiendo un monton.
__________________________buy the ticket, take the ride.
Cuando usted esta bateando, se refiere al acto de golpear con el bate la pelota en un partido o juego de baseball. Es algo sumamente dificil, y de hecho, para jugadores profesionales, tener promedios de .300 o .400 ya es excelente (quiere decir que de 10 turnos al bate, va a conectar de hit en 3 y 4 oportunidades respectivamente)
Por lo tanto, estar bateando es estar viendo si de pura casualidad "pega" o acierta algo de lo que se esta haciendo o diciendo.
__________________________You won´t know the facts...until you see the fiction.
http://letmeintroducetoyou.ticoblogger.com/
Sorry...Did I hurt your feelings? Oh let me call an ambulance!
El famoso Casado
__________________________Supuestamente es por que los campesinos cuando llevaban las alforjas (moncha) los solteros tenian una comida muy simple como arroz, frijoles y carne.
Mientras que los casados traian lo anterior mas ensalada, un maduro, y tal vez algun que otro postre.
Por lo tanto como era mucho mejor pues se le empezo almuerzo casado.
O por lo menos asi me lo contaron jajaja
este es un poco tonto, x lo tanto es el único q me se jajaja pero igual lo voy a poner x si alguien no sabía...
de donde salio : ¿ tuanis ? ... aunke no lo crean, alguien escucho a un gringo decir: " too nice " y di si ... tuanis ... jaja
igual q gringo; en panamá, cuando estaba la vara esa de la guerra ... los gringos ponían : green go ! y di de ahi salio .... jaja
mi aporte es escaso pero di jajaja ....
__________________________no era como en mexico lo de los gringos?
__________________________"Leap before you think."
http://www.myspace.com/dizzyskizzy
http://www.myspace.com/extracerebralcelestialascention
Sí, yo también había escuchado que era en México...
__________________________http://lafrianochedediciembre.blogspot.com
De hecho la palabra tuanis si no me equivoco viene del Malespín, no de un gringo. Pero no sé suficiente para completar la información. Es como un dialecto que se hablaba en ciertas regiones de Centroamérica, si no me equivoco.
__________________________There are no stupid questions, but there are a LOT of inquisitive idiots
a mi me habían dicho lo mismo que tuannis era por los gringos, pero encontré esto
– ¿Cuál es el origen de ‘tuanis’? –Se dice que ‘tuanis’ proviene del inglés ‘too nice’ [demasiado bueno]. No; viene del ‘malespín’, código secreto creado por el general y gobernante salvadoreño Francisco Malespín [1806-1846]. En el Diccionario de la Academia ponen ‘malespino’. Se usaba su jerga para comunicarse entre militares. En ella se cambiaban algunos sonidos por otros.“‘Tuanis’ es ‘bueno’: se cambió la ‘b’ en ‘t’; la ‘e’ en ‘a’; la ‘o’ en ‘i’. Habría quedado en ‘tuani’, pero una palabra terminada en ‘i’ es infrecuente en español: la ‘i’ se cambia a ‘e’. A ‘tuani’ se le añade una ‘s’ porque, en Costa Rica, se acostumbra hacerlo; por ejemplo, se dice ‘corvetas’, ‘nonecas’, ‘maricas’. ‘Pelis’ es ‘malo’ en malespín.“Al pasar del latín al español, todo lo que iba a terminar en ‘i’ átona se cambió a ‘e’; por esto, no decimos ‘vieni’, sino ‘viene’. No hay ‘i’ en posición final inacentuada. Las que existen son préstamos de otras lenguas o términos de jerga. Por ejemplo, ‘cáliz’ debió ser ‘cález’, pero se tomó directamente del latín ‘calix’ [cálix]”.
http://www.nacion.com/ancora/2007/julio/08/estaedicion1154651.html
Mas bien era, segun entiendo, de un codigo que se uso en algunos paises (creo que se origino en El Salvador) en las guerras y eventos belicos de la segunda mitad del siglo XX
Codigos para codificar mensajes de guerra, y el tuanis significaba bien o bueno.
El pura vida, tiene su origen en las peliculas mexicanas de los 40´s y 50´s al estilo de los comicos como Resortes, Capulina, Clavillazo y ese otro monton (estos conocimientos estan influidos por el bendito canal de pelicula que mi mama ve para recordar epocas pasadas
)
Segun entiendo, el tal clavillazo, que era el clasico malandro caebien, tenia una frase cuando le preguntaban como estaba, el decia: "pura vida no mas" y de ahi surgio entre la clase popular josefina de aquella epoca, y ahora es nuestro "slogan" nacional
Tambien hay muchos otros que no son ticos, mexico-centroamericanos en general, como el maje o mae
Gracias a todo ese proceso de largos años, ahora todo lo podemos resumir en el clásico:
x1: que mae todo tuanis?
x2: pura vida!

__________________________You won´t know the facts...until you see the fiction.
http://letmeintroducetoyou.ticoblogger.com/
Sorry...Did I hurt your feelings? Oh let me call an ambulance!
Por eso dije que no estaba bien informada
, pero por ahí iba la cosa.
Yo me pregunto de dónde habrá salido la muletilla "diay".
__________________________There are no stupid questions, but there are a LOT of inquisitive idiots
Bueno, acá encontré algo sobre "diay" y un montón más:
http://es.wikipedia.org/wiki/Modismos_de_Costa_Rica
__________________________http://lafrianochedediciembre.blogspot.com
Aca entontré el porque de "montado en la carreta"
Pongo el link porque es un poco larga la historia.
http://www.culturacr.com/ar0307me.htm
Y el de mae me lo encontre en un blog por ahí:
Por Ricardo Dávila B.
Ser maje
Allá por el año de 1924, existía en la avenida central frente a Almacén Yammuni, una casa antañona convertida en taller de zapatería, el más grande conocido en ese tiempo, con más de cien operarios cuyo dueño se llamó Adán García. Era práctica de la época, que cada operario tuviera su aprendiz, a quien apodaban "perico".
La principal tarea que le ponían al "perico" era "majar" suela sobre una
plancha de hierro, montada en su muslo, casi encima de la rodilla y debería acostumbrarse a echar callo en esa parte.
Al estrujar la suela, esta se endurece y la vuelve más resistente por el continuo martilleo. Pero como a todo "perico" nuevo, había que divertirse con él, y le ponían a martillear un tacón de hule y el pobre se pasaba todo el día "maje que te maje",
y nada que estiraba.
Al final del día la burla de los compañeros no se hacía esperar, y surgía la "chota":
-¿Te cogieron de "maje y maje"? Le decía uno por allá. -Vení a "majar" aquí, que tengo muchos tacones-
Y era de ver sufrir a aquel "perico" a quien lo cogieron de "maje y maje". Así fue como se popularizó el "maje', como sinónimo de tonto, ¡Y sigue tan campante! Solo que ahora no es "maje" si no "mae".
__________________________en la linea del frente.